5 χρήστες απάντησαν στο άρθρο αυτό μέχρι τώρα

Γραφτείτε σ' αυτό το άρθρο comment rss ή trackback url
mygif
Νικόλας σχολίασε στις 29/11/2009 στις 09:57

Έχετε υπόψη τη μετάφραση της Ιλιάδας από τους Κόραβο Ι. και Δρόσου Χ. (εκδόσεις Σοκόλη); Tη βρήκα πιο εύληπτη και ποιητική από εκείνη του κ. Μαρωνίτη. Είναι κρίμα που δεν έχει γίνει περισσότερο γνωστή - ίσως επειδή οι μεταφραστές είναι απλοί καθηγητές μέσης εκπαίδευσης - είναι όμως από την πόλη μας και θα έπρεπε να γίνει το έργο τους περισσότερο γνωστό στους συμπολίτες μας.

mygif
Ρεγκάκος σχολίασε στις 31/3/2010 στις 18:17

Ομολογώ ότι δεν την έχω υπόψη μου. Ευχαριστώ για την υπόδειξη - θα την αναζητήσω

mygif
Χρυσόστομος Τσιρίδης σχολίασε στις 28/1/2011 στις 18:57

(ξανα)Μεταφράστηκε ο Όμηρος. Και λοιπόν;;;

Αν η έγνοια του Ομήρου είναι οι μεταφράσεις των έργων του (Ιλιάδας και Οδύσσειας), δεν πρέπει να έχει παράπονο. Αρίθμητες οι μεταφράσεις.
Νέα μετάφραση του Ομήρου, από έγκριτο φιλόλογο και σημαντικό στοχαστή.
Αξιολογότατη. Ολοκληρωμένη πλέον παρουσιάστηκε πρόσφατα, όπως της άξιζε.
Μέχρι να κάνει φυσικά την εμφάνισή της (η) επόμενη μετάφραση.
Μεταφράσεις…συγχρονισμένες. Πόσο όμως βοηθούν στην ΑΝΑΓΝΩΣΗ
του ιδιοφυούς Δημιουργού;
Δεσμώτης, αντίθετα, ο Όμηρος,των ιερατείων των μεγαλοφιλολόγων,
υποχρεώνεται να ανακυκλώνει εν αγνοία του και παρά την θέλησή του, ΚΑΘΕ ΦΟΡΑ, τα…. ηθικοπλαστικά θεμελιώδη, στην βάση μιας άθλιας ΠΡΟΣΩΠΟΛΑΤΡΕΙΑΣ:
Ο Οδυσσέας φιλόπατρις, ο Οδυσσέας φιλέταιρος, ο Οδυσσέας επιστρέφων,
ο Οδυσσέας αναμενόμενος,ο Οδυσσέας πάσχων,ο Οδυσσέας μαινόμενος, ο Οδυσσέας τιμωρός-εκδικητής…. και βέβαια ο Οδυσσέας, αφετηρία ενός κυκεώνα συμβολισμών και απίθανων…. αποσυμβολισμών.

Ο μονοθεματικός άξονας, καλά κρατεί. Ολόκληρη η Οδύσσεια δέσμια ενός βάναυσου Οδυσσεοκεντρισμού. Ιδιαίτερα βολικού όμως και εξόχως παραγωγικού.
Οι ΚΑΛΟΙ από την μια, οι ΚΑΚΟΙ από την άλλη. ΑΡΧΕΤΥΠΟ. Μεγάλο και σίγουρο.
Άμεσα αφομοιώσιμο και προσοδοφόρο. Η ηθική των Ανήθικων και η ανηθικότητα των Ηθικών σε πλήρη ταύτιση: Ο Οδυσσέας φεύγει ΗΓΕΤΗΣ και επιστρέφει ΚΡΥΠΤΟΜΕΝΟ ανθρωπάκι, υπό την προστασία των Θεών. Επιλέγεις: Είτε τον κατ’ αφήγηση ευτυχή ΝΟΣΤΟ, είτε το ΚΟΛΑΣΤΗΡΙΟ Ιθάκη. Οι Μνηστήρες αληταριό! Οι Ιθακήσιοι πολίτες δειλοί! Οι Σύντροφοι ανόητοι! Οι υπηρέτες προδότες!
Έτσι, ΝΑΙ! Έχει “ψωμί” η υπόθεση Όμηρος.
Νέα μετάφραση του Ομήρου! Αξιολογότατη! Και λοιπόν;
Θα μας βοηθήσει τουλάχιστον, η φρέσκια μετάφραση, να απαντήσουμε σε
μερικά απλά ερωτήματα, όπως λ.χ.
“Πού και Πότε υπέφερε ο …πολύπαθος Οδυσσέας”(ο Όμηρος τουλάχιστον
δεν μας το ξεκαθαρίζει).
“η ΜΟΙΧΕΙΑ Άρη-Αφροδίτης είναι ένα χυδαίο εμβόλιμο τραγούδι ενός…
ΑΝΑΙΔΟΥΣ καλλιτέχνη (Δημόδοκου) ή μήπως κάτι πολύ-πολύ σημαντικότερο”;
” Γιατί το προηγμένο τεχνολογικά και κοινωνικά νησί των Φαιάκων,
απειλείται, δίκην ΑΤΛΑΝΤΙΔΑΣ, με αφανισμό”;
“Θα δεχτούμε ότι ο Λογοτεχνικός ΧΑΡΑΚΤΗΡΑΣ του Οδυσσέα, ΟΠΩΣ τον
επινοεί και αριστουργηματικά φιλοτεχνεί ο Δημιουργός του, είναι ένα
ΑΠΛΟ ΕΡΓΑΛΕΙΟ στην υπηρεσία της ΟΙΚΟΝΟΜΙΑΣ του Έργου του”;
” Ο θάνατος του Ελπήνορα, ατύχημα ή αυτοκτονία; Με δεδομένο ότι
είναι ο μοναδικός, έτσι τον θέλει ο Όμηρος, μοναχικός θάνατος σε
χώρο και χρόνο ….ειρηνικό” κ.α

Συμπερασματικά: Θα αφήσουμε να ακουστεί η αληθινή φωνή του ΛΟΓΟΤΕΧΝΗ
(σύμφωνα με τον Αριστοτέλη) Ομήρου ή θα την καλύπτουμε (για να μην πω κακοποιούμε) με τον ένα ή τον άλλο τρόπο.(όπως θα έλεγε και ο Καβάφης
με “ψ ι λ ο ύ ς λόγους”)
Ευχαριστώ
Χρυσόστομος Τσιρίδης , φιλόλογος

mygif
Ρεγκάκος σχολίασε στις 28/1/2011 στις 19:23

Οι μεταφράσεις (του Μαρωνίτη ή οποιουδήποτε άλλου) δεν εμποδίζουν ασφαλώς την ερμηνεία του Ομήρου - για την οποία ο συνάδελφος έχει πολύ συγκεκριμένες απόψεις, αν κρίνει κανείς από τα “απλά ερωτήματα” που θέτει. Θα βοηθούσε τον διάλογο αν τις διατύπωνε ρητά.

mygif
Χρυσόστομος Τσιρίδης σχολίασε στις 2/2/2011 στις 10:20

Για τις μεταφράσεις: Σεβαστός ο μόχθος του κάθε μεταφραστή (πρέπει και να αναγνωρίζεται και να αμείβεται πλουσιοπάροχα), αλλά η μετάφραση δεν παύει να είναι ένα εξωκειμενικό στοιχείο, ως (ΠΡΩΤΙΣΤΩΣ)χρηστική
γλωσσική μεταγραφή.

κ. Ρεγκάκο, επιτρέψτε μου όμως ένα ακόμη σημείωμα, σχετικό με το προηγούμενο.
Εννοώ ότι ίσως την επικαιροποίηση θα πρέπει να την αναζητήσουμε αλλού.

Το κείμενο που ακολουθεί δείχνει ( μέσω του επίκαιρου Μνημονίου και Ασφαλιστικού) έναν Όμηρο καθημερινό, ανθρώπινο.Μακάρι να βοηθούσε και στο…ξανακοίταγμα της Ιλιάδας και της Οδύσσειας.

ΟΜΗΡΟΣ : ο ποιητής της διπλανής πόρτας

Σημειώνει κάπου ο Στήβεν Ράνσιμαν: Η μοίρα των φτωχών και των αδύναμων ήταν πάντα η ίδια. Εννοώντας μ’ αυτό ότι δυνατότητα να διαφοροποιούν την ζωή τους είχαν, σ’ όλες τις εποχές, μόνο οι έχοντες και κατέχοντες. Που σημαίνει ότι ο φτωχός του 2010 π.Χ, ελάχιστα διαφέρει από τον φτωχό του 2010 μ.Χ.
Φτωχός ήταν και ο Όμηρος. Με δυσκολία εξασφάλιζε ένα κομμάτι ψωμί (άπορος εών του βίου και μόλις την τροφήν έχων). Ασκούσε βέβαια το επάγγελμα του αοιδού- ραψωδού, αλλά αυτό φαίνεται ότι δεν ήταν αρκετό.
Στην Κύμη της Μ. Ασίας, όπου βρέθηκε κάποια φορά, πρότεινε, μέσα από τις «λέσχες γερόντων» που υπήρχαν εκεί, να του προσφέρει η Πολιτεία δωρεάν τροφή και στέγη (δημοσίη τρέφειν) και ο Όμηρος υποσχέθηκε να κάνει την Κύμη «επικλεεστάτην» (ένδοξη και διάσημη).
Τελικά, οι Κυμαίοι απέρριψαν την πρότασή του. Όπως έλεγαν, εάν αρχίσουμε να τρέφουμε δωρεάν τον κάθε… κουτσό και στραβό, θα μαζευτεί στην Κύμη «πολύς και αχρείος όμιλος». Την “ρατσιστική” στενοκεφαλιά τους βέβαια οι Κυμαίοι θα την καταλάβουν αργότερα, όταν θα θελήσουν να πολιτογραφήσουν τον Όμηρο συμπατριώτη τους. Στο θέμα μας όμως:
Το πρώτο, λοιπόν, δεδομένο για την κοινωνική Πρόνοια την εποχή του Ομήρου:
Στις ιωνικές πόλεις υπήρχαν «λέσχες γερόντων» και δυνατότητα δωρεάν δημόσιας σίτισης και στέγασης.

Ασφαλιστικό: Όμηρος και Μέντορας: Μερικά χρόνια πριν, στην Ιθάκη, ο Όμηρος (Μελησιγένης το καθαυτό όνομά του), πάσχει από ασθένεια των ματιών (νοσεί τους οφθαλμούς). Αναλαμβάνει τότε να τον φροντίσει, οικειοθελώς για μακρό χρονικό διάστημα, κάποιος απλός πολίτης της Ιθάκης, ονόματι Μέντωρ (όστις ενοσήλευσεν αυτόν εκτενέως). Τελικά, ο ποιητής
δεν θα αποφύγει (κατά μία εκδοχή) την τύφλωση.
Όμως ο Όμηρος, ήταν και μεγάλη καρδιά. Δεν θα ξεχάσει τον ευεργέτη του. Από ευγνωμοσύνη συμπεριέλαβε (ενάρμοσε) το όνομά του στα αθάνατα έπη του, χαρίζοντάς του αιώνια δόξα (απέδωκεν αυτώ χάριν ην είχεν…). Το όνομα λ.χ του Μέντορα, θα μείνει στην παγκόσμια συνείδηση ως παροιμιακό συνώνυμο του ανιδιοτελούς προστάτη, συμβουλάτορα και καθοδηγητή
Τα ασφαλιστικά δεδομένα που προκύπτουν απ’ αυτήν την ενότητα και από μια περιήγηση στα Ομηρικά Έπη είναι:
- Προσφορά –βοήθεια σε εθελοντική βάση
- η φιλοξενία (πολιτιστικός αλτρουϊσμός),
- επαιτεία –ελεημοσύνη (ανθρωπισμός), και κυρίως
- φροντίδα των ηλικιωμένων και αδύναμων στα πλαίσια των οικογενειακών – συγγενικών δεσμών και παραδόσεων.

Ασφαλιστικό : Όμηρος, Μέντορας και …..Αλέξανδρος
Πώς εμπλέκεται στο …Ομηρικό Ασφαλιστικό ο Αλέξανδρος; Μιλώντας για Όμηρο, δεν μπορείς να μένεις μόνο σε οικονομικούς όρους. Η μαγεία του μεγάλου δημιουργού ενεργοποιεί σκέψεις και συνειρμούς. Όσο τυχερός ήταν ο Μέντορας, τόσο “άτυχος” ήταν ο Αλέξανδρος. Κι αυτό γιατί: Ό,τι ο Αλέξανδρος ευχήθηκε στον τάφο του Αχιλλέα, στο ξεκίνημα της εκστρατείας του (να υπήρχε δηλαδή και γι’ αυτόν ένας ποιητής σαν τον Όμηρο να υμνήσει τα κατορθώματά του), είδαμε ότι το πέτυχαν (λόγω… ασφαλιστικού) άνθρωποι απλοί, καθημερινοί, άνθρωποι της
διπλανής πόρτας. Αναπόφευκτη, κατά συνέπεια, και η επόμενη, συντομότατη, ενότητα.

Ασφαλιστικό και ….Τέχνη
Ως προς την Τέχνη: Ο δημιουργός, ο αληθινός δημιουργός, μπορεί να δώσει αριστουργήματα, χρησιμοποιώντας τα πλέον ευτελή-ταπεινά υλικά
( Φιλοκαλούμεν μετ’ ευτελείας)
Αριστουργήματα από την ευτελή πέτρα, τον ταπεινό πηλό…Πώς το ‘πε και ο Κων/νος Τσάτσος: “Μπορεί ένας ποιητής να είναι απλός, μακριά από κάθε φιλοσοφικό ή μεταφυσικό νόημα,να είναι στο χώμα κοντά, και όμως να είναι μεγάλος ποιητής”!
Ωραία και δυνατή κουβέντα από έναν σημαντικό πολιτικό και διανοητή.
Ως προς το ασφαλιστικό: μακάρι να μπορούσε να συμβεί κάτι ανάλογο και στο ασφαλιστικό (με λίγα, να πετυχαίνουμε πολλά). Όπως φαίνεται όμως, μάλλον θα μείνουμε (… όπως περίπου κι ο Αλέξανδρος) με την ευχή στο χέρι.

Επιτρέψτε μου να κλείσω πάλι με μια ερώτηση…διαμαρτυρίας:
Πού είδαν το ΕΠΟΣ, πού είδαν τον ΗΡΩΙΣΜΟ οι ειδήμονες;
Ηρωικό Έπος η Οδύσσεια! Ένα ποιητικό ( ΛΟΓΟΤΕΧΝΙΚΟ) αριστούργημα εύθραυστων και ευάλωτων ΧΑΡΑΚΤΗΡΩΝ στην βάση της ανθρώπινης σεξουαλικότητας, που κάθε τόσο βρίσκουμε ΚΑΤΙ να το… αποπροσανατολίζουμε!

Ευχαριστώ
Χρυσόστομος Τσιρίδης, φιλόλογος

Γράψτε ένα σχόλιο!!

(Θα δημοσιευτεί το συντομότερο...)

 Όνομα (*Απαιτείται)

 Email (*Απαιτείται- Δεν θα δημοσιοποιηθεί)

 Website (*Προαιρετικά)